公文素材库 首页

英文经典美文鉴赏

时间:2019-05-12 12:23:28 网站:公文素材库

  教学中,充分利用经典美文资源,挖掘经典美文中的想象因素,运用仿写、改写、续写等方法,可以进一步提高学生的习作想象力。下面小编整理了英文经典美文,希望大家喜欢!

  Run Through the Rain  雨中的奔跑

  She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must have been 6 years old,this beautiful brown haired,freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rain that gushes over the top of rain gutters,so much in a hurry to hit the Earth it has no time to flow down the spout.

  她和妈妈刚从沃尔玛出来。这个小女孩一定已有6岁了,她有着一头漂亮的棕色头发,长着雀斑的脸上充满童真的表情。外面下着倾盆大雨。雨水溢满了檐糟,来不及排走,就迫不及待地涌向了大地。

  We all stood there under the awning and just inside the door of the Wal-Mart. We waited,some patiently,others irritated because nature messed up their hurried day. I am always mesmerized by rainfall. I get lost in the sound and sight of the heavens washing away the dirt and dust of the world. Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.

  我们都站在沃尔玛门口的遮篷下。大家在等待,有的人很耐心,也有人很烦躁,因为老天在给他们本已忙碌的一天添乱。雨天总能引起我的遐思。我出神地听着、看着老天洗刷冲走这世界的污垢和尘埃,孩提时无忧无虑地在雨中奔跑玩水的记忆汹涌而至,暂时缓解了我这一天的焦虑。

  Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in,"Mom, let's run through the rain,”she said.

  小女孩甜美的声音打破了这沉寂的气氛,“妈妈,我们在雨里跑吧。”她说。

  "What?”Mom asked.

  “什么,”母亲问。

  "Let's run through the rain !”She repeated.

  “我们在雨里跑吧。”她重复道。

  "No, honey, we'll wait until it slows down a bit,”Mom replied.

  “不,亲爱的,我们等雨小一点再走。”母亲回答说。

  This young child waited about another minute and repeated, "Mom, let's run through the rain."

  过了一会小女孩又说:“妈妈,我们跑出去吧。”

  "We'll get soaked if we do,”Mom said.

  “这样的话我们会湿透的。”母亲说。

  “No,we won't,Mom. That's not what you said this morning,”the young girl said as she tugged at her Mom's arm.

  “不会的,妈妈。你今天早上不是这样说的。”小女孩一边说一边拽拽母亲的手。

  "This morning,When did I say we could run through the rain and not get wet?”

  “今天早上?我什么时候说过我们不会被淋湿啊?”

  "Don't you remember?When you were talking to Daddy about his cancer, you said,‘If God can get us through this, he can get us through anything!’”

  “你不记得了吗?你和爸爸谈他的癌症时,你不是说‘如果上帝让我们闯过这一关,那我们就没有什么过不去了。”’(编注:英文里through一词表示“躲过,通过”的意思。母亲讲可以避开一切,在小女孩看来自然也应该包括能避开雨,不被淋湿了。)

  The entire crowd stopped dead silent. I swear you couldn't hear anything but the rain. We all stood silently. No one came or left in the next few minutes. Mom paused and thought for a moment about what she would say.

  人群一片寂静。我发誓,除了雨声,什么都听不到。我们都静静地站着。接下来的几分钟没有一个人走动。母亲停了一下,在想着应该说些什么。

  Now some would laugh it off and scold her for being silly.Some might even ignore what was said. But this was a moment of affirmation in a young child's life. Time when innocent trust can be nurtured so that it will bloom into faith. "Honey, you are absolutely right. Let's run through the rain. If we get wet, well maybe we just needed washing,”Mom said. Then off they ran.

  有人也许会对此一笑了之,或者责备孩子的不懂事。有人甚至不把她的话放在心上。但这却是一个小孩子一生中需要被肯定的时候。若受到鼓舞,此时孩子单纯的信任就会发展成为坚定的信念。“亲爱的,你说得对,我们跑过去吧。如果淋湿了,那也许是因为我们的确需要冲洗一下了。”母亲说完后,母女俩就冲向雨中。

  We all stood watching, smiling and laughing as they darted past the cars and. They held their shopping bags over their heads just in case. They got soaked. But they were followed by a few who screamed and laughed like children all the way to their cars.And yes, I did. I ran. I got wet. I needed washing. Circumstances or people can take away your material possessions,they can take away your money, and they can take away your health. But no one can ever take away your precious memories. So, don't forget to make time and take the opportunities to make memories every day !

  我们站在那里,笑着看她们飞快地跑过停着的汽车。他们把购物袋高举过头想挡挡雨,但还是湿透了。好几个人也跟着冲了出去,奔向自己的车子。他们像孩子般尖叫着,大笑着。当然,我也这样做了,跑了出去,淋湿了。我也需要接受洗礼。环境或其他人可以夺去你的物质财富,抢走你的金钱,带走你的健康,但没有人可以带走你珍贵的回忆。因此,记得要抓紧时间,抓住机会每天都给自己留下一些回忆吧!

  To everything there is a season and a time to every purpose under heaven. I hope you still take the time to run through the rain.

  世间万物皆有自己的季节,做任何事情也有一个恰当的时机。希望你有机会也在雨中狂奔一回。

  Stars on a Snowy Night  雨雪时候的星辰

  Bing Xin

  冰心

  The thermometer had dropped to 18 degrees below zero,but still chose to sleep in the porch as usual. In the evening, the most familiar sight to me would be stars in the sky. Though they were a mere sprinkle of twinkling dots,yet I had become so accustomed to them that their occasional absence would bring me loneliness and ennui.

  寒暑表降到冰点下18度的时候,我们也是在廊下睡觉。每夜最熟识的就是天上的星辰了。也不过是点点闪烁的光明,而相看惯了,偶然不见,也有些想望与无聊。

  It had been snowing all night, not a single scar in sight. My roommate and I,each wrapped in a quilt, were seated far apart in a different corner of the porch, facing each other and chatting away.

  连夜雨雪,一点星光都看不见。荷和我拥衾对坐,在廊子的两角,遥遥谈话。

  She exclaimed pointing to something afar, "Look, Venus in rising!”I looked up and saw nothing but a lamp round the bend in a mountain path. I beamed and said pointing to a tiny lamplight on the opposite mountain, "It's Jupiter over there!”

  荷指着说:“你看维纳斯(Venus)升起来了!”我抬头望时,却是山路转折处的路灯。我恰然一笑,也指着对山的一星灯火说:“那边是丘比特(Jupiter)呢!”

  More and more lights came into sighs as we kept pointing here and there. Lights from hurricane lamps flickering about in the pine forest created the scene of a star-studded sky. With the distinction between sky and forest obscured by snowflakes, the numerous lamp-lights now easily passed for as many stars.

  愈指愈多。松林中射来零乱的风灯,都成了满天星宿。真的,雪花隙里,看不出来天空和森林的界限,将繁灯当作繁星,简直是抵得过。

  Completely lost in a make-believe world,I seemed to see all the lamplights drifting from the ground. With the illusory stars hanging still overhead, I was spared the effort of tracing their positions when l woke up from my dreams in the dead of night.

  一念至诚的将假作真,灯光似乎都从地上飘起。这幻成的星光,都不移动,不必半夜梦醒时,再去追寻他们的位置。

  Thus I found consolation even on a lonely snowy night!

  于是雨雪寂寞之夜,也有了慰安了!

  来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


英文经典美文鉴赏
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/154198.html
相关阅读
最近更新
推荐专题