201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)
英语专业学生翻译/外贸实习心得
MyThoughtsonInternshipReportofWenJiabao’sNewsConference
LastThursday,theteacherscheckedourpracticalassignment.Ihavepreparedthisassignmentformorethanonemonth,IlearnedalotfromtheWenJiabao’snewsconference.
First,Ilearnedalargeamountofpoliticalwordsandexpressionsfromthereport,suchas“territory,cede,crackdown,incomedisparity,severalhistoricmatters”andsoon.Bothmylexicalresourcesandpresentationskillwereimproved.
Secondly,asastudentofEnglishmajor,inourdailylife,Ihavetoimproveourabilityoflistening,speaking,reading,writingandtranslating.Andtranslationincludeswrittentranslationandinterpretation.ItisagoodchanceformetousethesimulationofWenJiabao’snewsconferencetoimprovemyinterpretationskills.Duringthecourseofsimulation,myabilityofreaction,shorthand,andmemorywereimprovedatthesametime.
Thirdly,thenewsconferencehaslastedforthreehours.Theforeignandhomepressesaskedalotofquestionsfromdifferentaspects.AndourpremierWenJiabaoansweredtheirquestionsseriously.Ilearnedalotofpoliciesandregulationsofourcountry.Moreover,Iknewourcountry’spositionandstartformanyinternationalmatters.
Fourthly,thepremierWenJiabaohaveservedtoourcountryandpeoplefor9years.Heisagreatpremier.Hededicatedhimselftothedevelopmentofreformandopeningupcauseandnevermadeprivateinterests.Althoughtherearestillalotofproblemsthatcan’tbesolvedinoursociety,weshouldgivemoreforgivenessandunderstandingtothepremier.
Fifth,IhavetoadmitthatIamamanofshyness.Inmydailylife,Ioftendon’tdaretospeakwhenIstandinthefrontofalotofpeople.Ialwaysfeelextremelynervous.However,therequirementsofinterpretationcovermanyqualities,andconfidenceisaveryimportantqualityforagoodtranslator.Therefore,thissimulationgivesmeagoodpracticalchancetoimprovemyconfidence.
Sixth,mytranslationskillisalsoimproved,duringtheprocessofpreparingthenewsconference,firstofall,IlistenedtheChineseversionoftheWenJiabao’sgovernmentworkreport.Then,ItriedtotranslateChineseintoEnglishthatIcanusemyownwordsandexpressionstodescribethem.Irealizedthattranslationisacomplicatedandboringthing,ifIwanttotranslateanarticlewell,Imustpayenoughpatienceandeffort.MasteringacertainamountofEnglishvocabularyisthefundamentoftobeagoodtranslator,soIhavetoaccumulatealargeamountvocabularyinmydailylife.Theimprovementoftranslationabilityisnotathingthatcanbefinishedinoneortwoday.Imustinsisttopracticetranslatingonetexteverydayonlyinthisway,Iwillbeabletoagoodtranslator.
Weallknowthatchinaisabigcountrywithmorethan1.3billionpopulation.Thereformofpoliticalandeconomicstructuralwillmeetmoredifficulties.Toconductsuchreforminourbigcountry,wemuststartfromournationalcircumstancesandimplementthemstepbystep.Ibelieveanymemberofcitizenwithasenseofresponsibilityshouldfullyrecognizethatthisisanurgenttaskforourcountry.Withthedevelopmentofeconomicglobalization,ifchinawantstokeepthepositionthatcan’tbedefeated.Wemustimproveourintegratedskillsofourcountry.Therefore,allChinesemustworktogethertomakeourcountrystrong!
扩展阅读:201*年英语专业学生翻译外贸实习心得
201*年英语专业学生翻译实习心得
RememberingthefirsttimeIcontactShiTiesheng’article-terraceandI,heisaperson,acompleteperson,evenifthedisabilityofthebody.ForShiTiesheng,Igetmoreimagine.Inhisarticle,Ifeeltocarryaholybaptism,andtoacceptaterrestrialmiracle.
Readinganotherworkofhis-lifeasstring,andtranslatingit,whichmakesmefellhowimportanttofindoutthegoodreasonstolive.Whatthestringmeans?Theymeanlife.Lifeliesinfragilestring!Stringsarefragilebuttough,sodoeshumanlife!
Theauthordesignedalifegoalfortheoldblindandthesmallblind,butdidnotletthemtoachieveit,becausetherealizationmeanstoburst.Theycannotreturntothepastandhavetheenthusiasticpassionforlife.Whattheoldblindonlycandoistoletthesmallblindlivestrong.Hemakesit,becausethesmallblindbelievesin.Atthistime,theoldblindreallycanberegardedas"letlifebebeautifuljustlikesummerflowers,anddeathlikeautumnleaves".
Somepeoplethinkthathumanexistenceisabsurdandwithnoreason.However,onanidealist’sopinion,itmustbeendowedwithmeaningsandhavesomethingtoproveitssignificance."Onlypeoplethinklivingismoresignificantthanlifeitselfandistheonlyoneswhostubbornlyaskforthemeaningoflife."Thatistheessenceoflife.Thesewordsremindmeof"YuHua".Inhismovielive,hesaid:"toliveistolive."Whichisnotadayforadead-aliveperson,butakindofexistentialphilosophy.
Whetherdisabledorphysiologicallyintact,peopleshouldsetliesfortheirowelifeasanexcusetolive.Tomakeyou-imperfectandharmfulheartgothroughthemiserablefate.
ShiTieshengistryingtousehisarticlestorevealhisunderstandingoflife,
Thepredicamentofexistenceisaninevitableprocessinone"slife.However,howtogetridofthedilemmaandthedestinyresistanceisthekeytobreakthroughthepredicament.
Nomatterwhereyoucomefrom,andwhereyouwillgo,orwhoyouareornot.Alloftheseareunimportant.
友情提示:本文中关于《201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)》给出的范例仅供您参考拓展思维使用,201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2):该篇文章建议您自主创作。
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《201*年英语专业学生翻译外贸实习心得 (2)》
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/570393.html
- 上一篇:审计局局长科学发展心得体会