日语翻译实习总结
试用期实习总结
时间过得真快啊,转眼间我来到XX这个大家庭已经三个月了,三个月的时间,让我学到了很多书本中学不到的东西,收获颇多;三个月的时间,让我深刻的认识到自身存在的很多缺欠,为我指明了今后的努力方向;三个月的时间,我得到了各位领导和所有同事无私的帮助和关怀,倍感温暖。通过这三个月的体验和感受,在我的心里一个决定正在逐渐形成,并愈发的坚定起来。今天,我正式的向领导表态:我愿意留在XX这个集体中,并迫切的希望能同大家一道共同创造、共同见证XX的美好未来。
下面谈一下我这三个月实习期的感受。
首先,我感受最深的就是实践的重要性。学生时代我们对“纸上谈兵”、“纸上得来终觉浅,绝知此事须躬行”这些词句并不陌生,但是说实话我们并没有领悟到其中的真谛。当我真正走出大学校门,走进工厂的时候,我才渐渐体会到它们的内涵之意。在我进入XX的第一天,和田中先生一起参加了一个小型会议,那次的经历让我至今记忆犹新。那天我连工场的师傅说的汉语都没听明白,更别提翻译成日语了,整个会议过程,我没有发挥到任何作用。正是这一次的经历,使我深切地感受到了压力之大。后来领导们给我找了很多资料让我学习,不懂的地方大家都会给我认真的讲解、分析,使我对公司的产品渐渐有了初步的认识。但是由于没有机械、电气方面的基础,接触的现场环境也还很少,所以我对公司产品的认识还只是皮毛,今后还需要加倍努力!
其次,我感受到的是安全的重要性。注意安全、注意安全,无论走到哪里人们都总是在强调注意安全,但说实话我始终没有感受到安全问题的严肃性。直到这三个月,和同事进了几次现场,我才感受到“注意安全”这四个字的分量之重。在现场上演的一切,没有彩排,不是玩笑,不容大意。我没什么实战经验,对潜在的危险没有认知、也没有做出迅速反应的能力,这也是今后需要多多学习,积累经验的地方。进入现场,我觉得我现在要做的最重要的事情就是:听从领导、师傅们的安排,多看、多听、多留心,手不要随便乱动。
在领导们的批评和指引下,我对自身存在的问题和不足也有了进一步的认识,今后我会努力改正、弥补这些不足,争取早日进步。不足之处主要有:1、日语听说能力不足,日语基础有待提高;2、对公司产品、设备缺乏认识,有机会要多到车间去学习锻炼;3、工作经验不足,在处理事物方面要多向同事请教学习等。今后我会在这些方面多下功夫,克服缺点,争取早日进步。
xxx
201*年10月
扩展阅读:日语翻译实习期总结
实习期总结
尊敬の各上司へ
お忙しいところ、私の告をんでくれて、にありがとうございます。
私は201*年5月17日入社し、系に日本通としてしていますが、今後仕事のために、造部にも勉していて、生についての知を学んでいます。私のように二つの部で勉できる人はとても少ないと思います。そのため、光だと思っています。このような良い会をくださって、にありがとうございます。もっと多くのものが勉できるわけです。
をつのは矢の如し。今までもう一か月もぎました。期がわったこのに、正式用のおいを申し上げます。この期を振り返ってると、しくしたり、成功したりすることもあったし、つらくしたり、失したりすることもありました。次は私の期のまとめです。
一、最初に会社の新人教育を受け、会社の基本情、会社の目
と方、品の情や企文化などについてはよくわかりました。それから、4S、APS、安全教育なども介されました。仕事をしているうちに、わが社の4Sと安全にしての重さを深く感じ、品について理解するようになりました。朝、お互いの元な挨拶から、「明るく、元で、ある企」という企文化としっくりいっている社内の人を感じながら、やるもいてきます。そのほか、就、人の礼作法などにも勉できました。日常生活や仕事中に役を立っています。
二、造部で、私は日通りに朝礼と日々生Meetingを参
加します。ほかに、料を翻したり、当日学んだをしたり、新しいを勉したりします。最初に、自の果がそれほどよくありませんでした。しかし、践の中で、の意味が分かってきて、えやすくなりましたから、段々果が出てきました。荒木さんや同僚たちのおかげで、Meetingの内容が分かるようになりました。それに、な通もできるようになりました。
三、については用の不足でまだまだ足りませんので、
な翻しかできません。これからもっと多くの知が勉できると思います。今、の同僚たちと同じルムにいるわけです。私はらなければなりません。そのほか、理知を勉し、理格を取りたいです。一言に言うと、私は大量な知を得て、学生から社会人になって、段々この大家庭に溶けんでいます。皆さんの助けだからこそ、私はこのようなができました。この会を借りて、皆さんにお礼を申し上げます。
仕事にはまだまだ不足ですが、これからも烈な知欲や真に着な度をもって、勉をいて、秀な翻になるために元々で努力します。日中双方の交流のになるように、会社の展に自分の微力を尽くようにります。以上、よろしくおいします。
告人:****日付:201*.6.
友情提示:本文中关于《日语翻译实习总结》给出的范例仅供您参考拓展思维使用,日语翻译实习总结:该篇文章建议您自主创作。
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《日语翻译实习总结》
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/597642.html
- 上一篇:暑假就业见习实习小结
- 下一篇:翻译实践总结