公文素材库 首页

德国人的礼仪礼貌

时间:2019-06-22 19:28:28 网站:公文素材库

德国人的礼仪礼貌:

一般来说,德国人年龄越大越讲究礼数,年轻人随便一些,让人感觉比较放松。在德国,年轻的朋友同学见了面通常是“哈罗”(Hallo)加拥抱,我花了很长时间才适应了见面拥抱的大礼,好在我的男性德国朋友们比较注意分寸,很少让我这个东方人为难。“哈罗”完了是问候:“你好吗?”这个问题必须回答,如果答案是“不好”,对方则会追问为什么不好,不舒服?有困难?需不需要帮助?

刚来德国的时候,德国人的礼仪礼貌常常让我觉得窘迫,因为不知道怎么应对,只好傻笑。那是我在德国过的第一个生日,我刚认识的一家德国人打电话来祝贺,我以为一个人代表全家说一句生日快乐就好了,没想到这家四口人每个人都是长篇大论一口气祝福了将近一分钟,什么祝你健康、快乐、学业顺利、上帝保佑你、万事如意一大堆,我那时听力还不太好,所以很紧张地听,生怕听漏了什么,等人家祝福完了,我还没回过神来,差点忘了表示感谢。

去德国人家里做客刚进门时的“欢迎仪式”总是让我觉得有点紧张。记得我第一次和我先生去拜访他的伯父伯母,两位老人从厨房的窗户看见我们的车过来,就走到街上迎接我们,这已经够让人不好意思的了,伯母还很庄重地对我们说:“Vielen Dank,dass ihr bei uns einen Besuch abstattet.”这是非常文雅的措辞,大概可以意译成“非常感谢大驾光临”,我心想,子侄辈来看望老人是应该的,不用这么客气吧。

有的德国人喜欢对客人说“我很高兴你来看我们”(Ich freue mich, dass ihr gekommen seid.),如果是朋友久别重逢,他们会说“我很高兴又见到你了”(Ich freue mich, dich wieder zu sehen),听起来像德语课本中的会话练习,翻成中文后有点外交辞令的感觉,但是用德语说出来就很亲切自然。

对我们中国人来说,过分的礼貌意味着疏远。向最亲近的人说“谢谢、劳驾”常常让人觉得难为情。但是德国夫妻之间一递一拿都是“请”、“谢谢”、“不客气”不离口。礼貌用语是德国人日常生活中的润滑剂。德国人戏称“请”(bitte)这个词为“有两个字母t的魔咒”(Zauberwort mit Doppel-t),每当德国小孩子向父母要什么东西忘了说“请”的时候,父母就会对他们循循善诱:“那个有两个字母t的魔咒叫什么呢?”孩子们赶紧纠正自己的表达方式,这时他们才能从父母那里得到想要的东西。

“早上好”,“晚上好”和“晚安”也是德国人生活中不可缺少的日常词汇。在中国的一般家庭里很少见到夫妻父母子女之间互道“早安”和“晚安”,从前中国也有小辈对长辈晨昏定省的规矩,现在当然谈不上了。倒是一些西化的中国人把舶来的礼貌用语照搬过来用。譬如外企的白领早上到了公司以后都会问候同事“早安”,而且往往把“早安”简化成一个“早”字,就像德语里的“Guten Morgen”(早安)常常缩成一个字“Morgen”(早)一样。

“Gute Nacht”(晚安)是我最喜欢的一个德语礼貌用语,因为这个词意味着一天劳累的结束和一个宁静的夜晚的开始。德国夜晚的宁静是最让中国人惊奇的几件事情之一,即使是在大都市,也少有“不夜天”的情形。在有小孩子的德国家庭,吃过晚饭,看完“少儿节目”之后,爸爸或者妈妈就会照管小孩儿洗漱,然后送他们上床。孩子乖乖躺下以后,大人接着打开一本童话书,给孩子读一个“晚安故事”(Gutenachtgeschichte),我总觉得这是德国人家庭生活中最温馨的一幕。往往故事还没读完,孩子就已经进入甜蜜的梦想,去与童话中的主人公玩耍去了。这时,夫妻两人终于可以回到客厅享受一点二人时光。

  来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


德国人的礼仪礼貌
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/773966.html
相关阅读
最近更新
推荐专题