黑暗从四周围拢,涌荡,喧哗,甚至嚣张。光明变得朦胧、孱弱,慢慢缩小,
像糖在黑色*的水中融化。也许是风,把一切都吹起来,四处飘扬,一切都似尘埃。
风中挟裹着啜泣,从何而来?此前似乎还有过一阵阵悲恐的呼叫,叫我吗?
太很高,没有一丝云,但是太一会儿暗淡。这景象前所未有。有点像戏幕
拉开之前剧场里的灯光缓缓熄灭,随后想必所有的嘈杂都会平息。
果然,风声停了,啜泣或者还有呼叫都随之消失。所有的声音一下子都被吸干
了似的,万籁俱寂。同时,很快,快得让人来不及想,寂静中黑暗已经合拢。黑暗
漫布得均匀辽阔,无边无际。
光明与黑暗之间几乎没有停顿。不是几乎,根本没有。朦胧仍然还是光明,就
像弥留并不是死。光明与黑暗之间,或者生与死之间,没有过渡,没有哪怕一分一
秒的迟疑,但我心里—直很清楚,后来据死灵们说这是一个奇迹。在黑暗中还能记
起光明,那些死灵们说这真是一件不可思议的事。“你没有经过忘川?”我想我必
是漏网的一个。
我只能把他们叫作死灵,包括我自己,也已经是死灵。“死灵”或者“死命”。
姑妄之称。这并不是黑暗中的语言,是因为我记得在光明那边普遍有“生灵”和
“生命”这样的表达。
我在黑暗中浮游,任意东西,仿佛乘风飘荡,开始还见些星光,一团团或者一
块块,流萤般飞走。慢慢地我飘进深不见底的黑暗,没有一丁点儿光亮,没有颠簸,
身轻如流如空完全没有了重量,只剩下思想。黑暗,消弭了方向,消弭了空间,令
人昏眩。时间呢?这时我开始想到,那不过是思想的速度,是意义所需的过程……
然后慢下来,开始降落,轻飘飘地飘落,像尘埃……呵不,像思想,像思想终
于找到了根据,找到了表达,或者也可以说是灵魂嵌入了另一种存在。
我的死命就这样开始。
但是黑暗并不阻挡什么,清澈的黑暗,如同深夜里依然清晰的思想。山川历历,
芳草萋萋,林木葳蕤,流水潺潺——这些形容都是可以用的,这些感受都是有的,
但仍不过是姑妄称之。黑暗并不阻挡什么,就像墙挡不住思想。
懵懵然之中我听到(不,不是“听”到,是感觉到,或者接收到)一个声音说(也
算不上是“声音”和“说”,只是一种消息的传布):“呵,他来了。”
随之有很多人围拢过来,飘浮在我的四周.嘁嘁嚓嚓地交谈。不,只是交流,
并没有声音我感觉他们的心情喜忧参半。
然后我周身一阵彻骨的寒冷,是他们之中的一个拥抱了我,拥抱着我为我祈祷:
可怜的灵呵,你已经圆满。你来了,在这无苦无忧的世界里,愿魔鬼保佑你,给你
足够的耐心去忍受这恒常的寂寞,或者给你欲|望,走出这无边的黑暗吧……”
但是忽然他停止了祈祷,放开我,后退,惊讶地喊道:“怎么回事?他是温热
的?”所有在场的人都来触摸我,慌作一团,飘动不已。
“不错,他全身都是温热的!”
“温热的?呵,可从来没有过这样的事!”
“不可能。魔鬼保佑,不是在闹人吧?”
我笑了:“闹人?”。
这一笑吓得他们纷纷飘离,只剩下刚才为我祈祷的那个家伙还留在我身边。我
问他:“你们说些什么呀,乱七八糟的?”
他看着我,迷茫地飘动,像夜风中的一面旗。
我坐起来我想坐起来,但其实是飘起来,说:“我这是在哪儿?”
飘离的人们又都飘回来,与我保持着一定的距离。他们面面相觑,对我的话仍
然没有反应。但我能懂他们的话。他们在互相问:“他这是要干什么?”他们在互
相说:“他这样子可真像是神魂附体呀。”
我便以他们的方式传布(黑暗使我毫不费力地掌握了这种传布的规则):“你们
是谁?你们是什么人?”
这一回他们懂了,惊呆了,停止飘动,仿佛风也凝滞了。
他们呆楞了好半天才说:“我们不是人呀。”
这一下轮到我被惊呆了。大概我惊恐的样子很令他们同情,他们便又都飘拢过
来,冷气袭人地抚摸我,可能是要给我安慰。
我说:“那,不是人你们是什么呢?”
“你呢?你是什么?”他们说,声音和飘动都变得无比柔和。“你是什么我们
就是什么呀,不是吗?”
好像是这样,可是……我想了好一会儿说:“可是我有点糊涂。对不起,你们
能不能提醒我一下?这是怎么回事,你们,还有我,都是什么?”
就是这时候,他们说了(传布了)一个词。这个词不能写,这个词没有形象,这
个词只能以他们的方式传布,在生之中没有与其对应的声音和文字、这个词的意思
大致上就是“死灵”,就是死之中的存在。死之中“灵”的体现。就像人,是生之
中“灵”的形态。
他们镶嵌在黑暗里,遍布于无限中,唯思想的呼唤使他们显现。他们的形象略
显灰白,近似于光明中的照片底版,但无定形,就像变幻的云,就像深夜的梦,甚
至像沉思,像猜想,忧虑,像意识的流动不可以固定,但可以捕捉。他们随心所欲
有着自己的形态,各具风流。
“死灵。”我把那个词翻译成光明那边的语言。
“死灵?”他们模仿着说,不解地看着我。
“因为在那边,”我说,“叫生灵,或者,叫生命。”
“生灵,或者生命。那边?那边是什么?”
“是生。是光明。是人间。”
我感到他们又都有些惊慌。
“怎么了,你们怕什么?”
“你总说‘人’。‘人’是传说中的一种炽热、明朗、恐怖的东西。”
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《史铁生散文集:死国幻记》
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/84885.html
- 上一篇:老舍散文集:文艺与木匠
- 下一篇:史铁生散文集:告别d英