《诗经:素冠》
庶见素冠兮,棘人栾栾兮。
劳心慱慱兮。
庶见素衣兮,我心伤悲兮。
聊与子同归兮。
庶见素韠兮,我心蕴结兮。
聊与子如一兮。
注释:
1、庶:有幸。
2、棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。
3、慱慱tuan、: 忧愁劳苦的样子,
4、蔽:朝服的蔽膝。
5、蕴结:心里郁结放不开。
译文:
幸而见人戴自帽,身体瘦弱面容憔,
心中忧愁又哀伤。
幸而见人穿白衣,我的心中多伤悲,
甘愿同你共患难。
幸而见人穿白裤,我心郁结放不开,
甘愿与你结同心。
赏析:
恻隐之心,人皆有之。这是说,凡是正常人,都具有同情心。它是设身处在遭遇不幸的人的境地,替他人着想,替他人担忧,分担他人的不幸。这是人之常情之一,同时也是仁爱之心、博爱之心的体现。
同情心是人间少有的、且不寻求报答的一种情感。它是单方面的,不企图交换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便会给人以心理上的满足。正因为如此,同情心是纯洁的,高尚的,神圣的,不带铜臭和欲求的,非功利的。
当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当商品交换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心的泯灭也属必然?
现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《诗经:素冠》
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/235082.html
- 上一篇:风雨哈佛路观后感
- 下一篇:诗经:鸱鸮