俄语天气预报词汇总结
俄语天气预报词汇总结
天气预报прогнозпогод气象条件метеоусловия最近资料текущеесведение温度температура湿度Влажность能见度Видимость
风向Направлениеветра北风северный
东南风юго-восточный西南风Юго-Западный西北风Северо-Западный
西南偏西风Западно-Юго-Западный无风штильилиБезветренно阵风порыв
风速Скоростьветра:(км/ч)风强度силаветра
一级风(软风)тихийветер二级风(轻风)легкийветер三级风(微风)слабыйветер四级风(和风)умеренныйветер五级风(清劲风)свежийветер六级风(强风)сильныйветер七级风(疾风)крепкийветер
八级风(大风)оченькрепкийветер九级风(烈风)шторм
十级风(狂风)сильныйшторм十一级风(暴风)жестокийшторм十二级风(飓风)ураган
气压Давление:(гПа)(растет升高или降低падает稳定устойчиво)背景辐射Радиационныйфонмкр/ч)紫外线强度индексультрафиолета太阳升Восходсолнца:рассвет太阳落Закатилизаходсолнца晴天Ясно
晴朗(白天和黑夜均可以用晴朗)Восновномясно降雨概率Вероятностьосадков午后有雷雨Гроза(послеобеда)阵雨Ливни
小雨слабыйдождь大雨Сильныйдождь雷雨грозовойдождь暴雨фронтальныйдождь雨夹雪дождьсоснегом
局部阵雨Местамивозможныливни最高温度Максимум最低温度Минимум摄氏Цельсий华氏Фаренгейт零度нуль
零下三度триградусаниженуля雨量количествоосадков
不定云况Переменнаяоблачность局部多云Частичнаяоблачность多云为主Восновномоблачно少云малооблачно
云层状况:明朗,阴沉,雨等Информацияобоблачности(ясно,пасмурно,дождьит.д.)
热带风暴тропическийциклон月象фазалуны
扩展阅读:俄语词汇总结
入境处在什么地方?Гденаходитсяуправлениеповыездуивъезду?请帮我填一下出入境单好吗?Можетеливыпомочьмнезаполнятьдокументдля
выездаивъезда?我没有什么应该申报纳税的东西.уменянетничего,чтонеобходимозадеклариловать请给一份海关申报表.能帮我填一下吗?Можетеливыдатьмнеодну
декларацию?Можетеливыпомочьмнезаполнятье?请问我所带的东西要缴税吗?缴多少?Скажите,пожалуйста,этивещиоблагаютсяналогом?Сколькостоит?请问有没有地铁交通图?скажите,естьлисхемаметро?请给我一张公交线路图.Мненужнакатагорода.这趟车是不是去这个地方?Наэтомавтобусеядоедудотуда?我要一张周票/一日票.Мненужнонедельныйбилет/дневнойбилет.单程票билетводинконец双程票билетытудаиобратно我要预订票,到….Яхочузаказатьбилетна...我想更换航班.яхочупоменятьрейс我想把这张票换成商务舱.Яхочупоменятьэтотбилетнабилетвсолонепервого
класса.这附近有机场巴士站吗?Естьлиостановкаавтобусавозлеаэропорта?能指一下路吗?Будьтедобры,подскажитедорогу?坐几路公交车能到?Накакомавтобусеможнодотудадоехать?公交站在哪里?可以带我过去吗?Гденаходитсяавтовокзал?Подскажитедорогу,
пожалуйста我要买机票到….Яхочукупитьбилетнасамолтдо.....我要经济舱的票.Яхочукупитьбилетвсалонэкономкласса.我什么时候办理登机手续?когданачинаетсярегистрация?我要坐在飞机前部.Яхочуместовносовойчастисамолта.我要一个靠窗的座位.Яхочуместауиллюминатора这件行李我可以带上飞机吗?Можнолиэтотбагажвзятьссобойнасамолт?
这件行李我不托运.Эторучнаякладь.小心,它容易破碎.осторожно,этохрупкиевещи超额行李费多少钱?Скольконадооплатитьзаперевес?我该走哪个通道?покакомупроходуядолженпройти?请问登机门是几号?在哪里?Скажите,пожалуйста,какойномервыходанапосадку?Гденаходится?请问什么时候登机?Cкажите,пожалуйста,когданачинаетсяпосадка?班机诞误多长时间?Насколькосамолтопаздывает?请问转机柜台怎么走?Скажите,пожалуйста,какпройтинапосадку?请问转机班机什么时候起飞?Скажите,пожалуйста,восколькостыковочныйрейс?请问我的转机卡丢了怎么办?Скажите,пожалуйста,какрешитьпроблемунасчт
потерянноймнойкарточкипересадки?请问提领行李区怎么走?Скажите,пожалуйста,гдеполучатьбагаж?请你帮我找我的行李好吗?Можетеливыпомочьмненайтимойбагаж?我要买卧式的火车票.мненужновзятьбилетвкупе我要搭快车,不是慢车?Яхочувзятьбилетнаэкспресс这趟火车几点开?是不是开往…?Восколькоотправление?Этопоездедетдо....?请问餐车在那里?скажите,гдевагон-ресторан?我应该在哪里补票?Гдедополнительнокупитьбилет?我要补票.Яхочудополнительнокупитьбилет.我要去码头乘船.Яхочупоехатьнапричал,чтобыпоехатьнапароходе.我要买船票到…Яхочукупитьбилетнапароходдо...请问我的舱位在哪里?Скажите,пожалуйста,гденаходитсямоякаюта?我要租车.яхочуарендоватьмашину租金是多少钱?Сколькостоитаренда?租金里面包含了保险吗?Входитливстоимостьстраховка?要保全险.Хочузастаховатьвсе.请问租车要交押金吗?交多少?Скажите,пожалуйста,нужнооставлятьзалогдляарендыавтомобиля?Сколько?你可以帮我打电话到这家酒店预订吗?Можетеливыпомочьмнепозвонитьпо
телефону,чтобызаказатьномервгостинице?我想住在附近.Яхочупроживатьвозлеэтогоместа.我想住在市中心.Яхочупроживатьвцентрегорода.我想住火车站附近.Яхочупроживатьвозлевокзала.你可以带我去吗?Вымоглибыпроводитьменятуда?你能帮我把地址写下来吗?Можетеливыпомочьмненаписатьадрес?你好,我要办住宿.Здравствуйте,яхочуоформитьдокументыдляпроживания?我预定了房间.язаказалномер你能帮我填住房登记表吗?Можетеливыпомочьмнезаполнятьрегистрацию?住一个晚上наоднисутки标准单人房Номернаодногочеловека.标准双人房Номердлядвухчеловек.我要双人床.Яхочудвухспальнуюкровать.房费多少?包括早餐在内吗?Сколькостоитномервсутки?Входитливстоимостьзавтрак?预付多少钱?сколькоденегдлязалога你们接受信用卡付款吗?Выпринимаетеколатекредитнуюкарточку?请问这里收美元吗?Скажите,пожалуйста,можнораслатитьсядоллорами?请你给我几张酒店名片.Дайтемненескольковизитокгостиницы请帮我拿一下行李.Пожалуйста,помогитемнесбагажом请问是几号房?可以带我过去吗?Скажите,пожалуйста,какойномер?Будьтедобры,проводитеменя我把钥匙忘在房间里了,可以帮我打开门吗?Язабылвзатьссобойключот
номера.Помогитемнеоткрытьдверь?请问可以再给我两条毛巾吗?Можетелмдатьмнедваполотенца?请问可以再给我一床被子吗?Мненужноещеодеяло我想换一张床单.Яхочупоменятьпростыню.有免费的日用品吗?Естьлибесплатныебытовыепредметы?请问房间里有免费的饮用水吗?Скажите,пожалуйста,естьлибесплатнаяпитьеваяводавномере?能不能给我提供热水?Можнолипредоставитьмнегорячуюводу?衣服可以送洗吗?можнолисдатьодеждунастирку?请问什么时候可以收取送洗的衣服?Скажите,пожалуйста,когдаможносдатьодеждудлястирки?有没有我能用的烫斗?естьлиутюг?我要加床.要加钱吗?Мненужнодополнительнуюкровать.Надодоплатить?淋浴器坏了.Душсломался卫生间坏了.туалетомнельзяпользоваться窗户破了.окносломалось没电.нетсвета洗手间里没有厕纸.Втуалетенетутуалетнойбумаги.卫生间的下水道堵住了.канализациятуалета
задерживается我想要一些打电话用的硬币?
мненужнымонетыдлятого,чтобыпозвонить我想打一个国际电话.яхочупозвонитьпомежду
народномутелефону我要复印文件.Яхочу
отксерокопироватьдокументы.我想参加地方旅游团.Яхочуприсоединитьсякместнойтургруппе请问你们可以介绍一些行程吗?Будьтедобры,ознакомьтенасспоездкой?我的行程改了,恐怕要提早一天退房.Мойтурпоменялся.Яхочураньше
наденьсдатьномер.我是搭晚上的飞机,可以晚一点退房可以吗?.Можнолипозжесдатьномер?Уменявечерний
рейс.我现在
要退房,多少钱?Яхочусдатьномер,сколькосменя?中国节日俄语词汇
国际妇女节Международныйженскийдень国际劳动节деньмеждународнойсолидарноститрудящихся
五四青年节деньмолоджи元旦новыйгод国际儿童节Международныйденьзащитыдетей教师节деньучителя圣诞节рождество
中国国庆节деньобразованияКНР
联合国节международныйденьОрганизацииобъединныхнаций春节праздниквесны灯节праздникфонарей
清明节деньпоминовенияусопших带有время的词汇
1、Всхорошовсвовремя.什么都有自己好的时候。2、Всякомуовощусвовремя.各种蔬菜都有自己的时令。3、Вовсевременагодалесхорош.森林一年四季都是美的。4、Влюбоевремявыможетезаходитькомне.您随时都可以来找我。
5、Всвовремяонбылнеплохимспортсменом.想当年,他还是个不错的运动员。
6、Впервоевремямнебылотрудносрусскимпроизношение.起初我学习俄语发音很吃力。
7、Внашевремямолоджьслушаласьстарших.我们那个时候青年人很听长者的话。
8、ВмовремялекциипорусскомуязыкучиталпрофессорВинокур.我当时俄语课是维诺言库尔教授上的。9、Вскоромвременисостоитсяконцертмолодыхартистовбалета.不久将举行青年芭蕾舞演员的演出音乐会。10、Вближайшеевремяожидаетсязаметноепохолодание.最近几天内天气将明显转冷。
11、Ониявилисьвположенноевремя.他们在规定时间出现。
12、Васмнужноприниматьлекарствовопределнноевремя.您应定时服药。
13、ВсвободноевремяонмногочиталобАнтарктике.他在空余时间读了不少有关南极的资料。
14、Ясводелосделаюдопорыдовремени.我自己的事会适时做好。
15、Времяотвременионпоглядывалначасы.他不时地看表。
16、Ониподоспеливовремя.他们及时赶到了。
17、Иныевремена,иныенравы.不同时代有不同的风尚。18、Емунехватаетвремени.他时间不够。19、Времянеждт.时间不等人。
20、Незадерживайтесь.Уменяоченьмаловремени.别拖延了,我的时间很紧。
21、Времятянулосьмедленно,иминутыказалисьчасами.时间过得很慢,一分钟一分钟就象一个小时一个小时似的。22、Времянепозволяет.时间不允许。
23、Многовременионпроводитзашахматнойдоской.他的许多时间都花在下棋上。
24、Нетеряйтевремя.别浪费时间。
25、Нетратьтенаменявремя,изменяневыйдетучного.别在我身上白费时间,我成不了科学家的。26、Времятерпит.还有工夫。
27、Неубивай\\Некоротай\\время.别消磨时间。
28、Онпроводитвремявбезделье.他无所事事,虚度光阴。29、Чегожтытревожишьсяраньшевремени?他干吧要过早地惊慌不安?
30、Надоидтивногусовременем.要跟上时代的步伐。Помнишь-помнишь,знаешь-знаешь你记得,你知道,Тысомнойкакснеглетаешь你我一起飞,象雪在飘Легко,светло,такнежно如此温柔、明亮又轻快Какокеанбезбрежный如无边无际的大海
Веришь-веришь,таешь-таешь你相信,你消融Поцелуемвновьобманешь你又用亲吻把我哄Рукатепломтвоим你温暖的手(指向太阳)
Вотсолнце-мыидемопятьзаним让我们跟随这太阳后
Куда-товдаль,вкакой-тодом到远方某处,在某幢房屋里
Тамбудетхорошовдвоем那里我们两人相对多么惬意Слова,мечтыпустое言语,理想多么空洞Важнотолькояиты重要的是只有你我两人
Какраньшеувидимнебо象从前那样我们一起看天Тыдотронешьсярукой你用手抚摸着(我)Какраньшеястобой象从前你我一起时那样Неговоримненичего不要对我说什么Неговоримненичего不要对我说什么Необещай不要承诺
Необещайлюбовь不要承诺爱情Неговори不要说Неговори不要说
Неговоримненичего什么都不要对我说Необещай不要承诺
Необещайлюбовь不要承诺爱情
Еслихочешь,еслиможешь如果你想,如果你能Тыменянепотревожишь就不要让我烦忧Утром,иднем,возможно,清晨,白天,尽可能Сомнойбудьосторожна小心在意地对我Этигубы,этируки这双唇,这双手
Яцелуюсердцазвуки我亲吻着你的心跳Тихошепнуоднажды一天我低声耳语
Отом,чтостанетважно诉说着内心的愉悦
Где-тодалеко,где-тоуокна在远方某处,在窗边某处Илиназакатедня或者在黄昏
Времябежитнетак时光不再飞逝如斯
Всеостальнойпустяк其余一切都不重要
Какраньшеувидимнебо象从前那样我们会一起看天Тыдотронешьсярукой你用手抚摸着(我)Какраньшеястобой象从前我们一起时那样аабббббб
именно即,即是то不然,否则,甚至
езисключения毫无例外地(исключения开除,取消/例外)езтруда容易地,不费力地олеевсего尤其
олееилименее多多少少олеетого不但如此,尤其是олеечем多于большейчастью大半,大部分братьчтонасебя担任,负担起бытьвсостоянии能够
вбольшейилименьшейстепени在一定程度上,或多或少地вбольшеймере在较大的程度上
вбольшинствеслучаев在大多数情况下;大半是вбольшихмасштабах在很大的范围内,大规模地вбольшойстепени在很大程度上вбудущем将来
введение(чего)вэксплуатацию开动…;使…运转введение(中)引入,列入;采用,确立;引论,绪论
эксплуатация(阴)剥削,剥削制度;经营,使用,开垦,开发,开采/эксплуатационный(形)
ввиде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作为…
вводить(ввести)(чего)вдвижение起动,使…开动вводить(ввести)(что)вдействие施工,使…开工,开动вводить(ввести)(что)встрой使…开工
вводить(ввести)(что)вэксплуатацию使…运行вдальнейшем今后,以后,在下面вданноевремя现时
вданномслучае在这种情况下
вдействительности实际上,实际вестисебя(持某种)态度;举止,行动
взависимостиот(чего)根据;取决于;要看…而定взаключение最后
взначительноймере在很大程度上винтересах(чего)为了…,为了…的利益витоге总之;总共;结果
в(каком)смысле在…方面;就…来说вкачестве(кого-чего)作为…
включать(включить)всебя(что)包含…,包括
вколичественномотношении在数量上,在数量方面вконечномсчте最后,结果,归根结底вконцеконцов最后,毕竟,归根结底вкрайнеймере至少
вкрайнемслучае不得已时
влечьзасобой(что)引起,招致;因而得到;结果是
1.влечького-что(1)拉,拖,牵引(2)使向往,吸引;使爱慕,使爱好2.влечь-влегать躺入,伸入,探入;插入
влечься(1)(文语)拖在(某物)后面;(旧,诗)艰难地走动,缓慢地移动;(时间)拖延着,过得很缓慢(2)ккому-чему向往,爱慕,渴望
вместевзятые总共,一起(взятые是взять的被动形动词)вместестем同时,并且
внезависимостиот(чего)不管…不以…为转移вобласте(чего)在…方面,在…范围内
вобход(чего)绕着…(обход:巡视;绕道,绕行;迂回,包抄;回避,规避)
вобщем一般地,一般说来,大体上вовремя(чего)在…时候
вовсехобластях在…(的)各方面;在…(的)各个领域вовсехотношениях在各方面водноцелое成整体
воглавес(кем)在…领导下;以…为首(глава首长)воизбежание为了避免
вомногом在很大程度上,在很多方面вообщеговоря一般说来
воснове(чего)根据;在…基础上восновном基本上
востальном在其他方面
вотличиеот(чего)不同于;与…不同вотношении(чего)在…方面;对于;关于вочтобытонибыло无论如何вочтобытонистало无论如何впервуюочередь首先
впользу(кого-чего)有利于…,对…有利впорядке整整齐齐地,有条理地впоследующем后面;以后…
впределах(чего)在…之内,在…范围内
впротиворечиис(чем)与…相抵触;和…矛盾противоречие(中)矛盾,抵触;反对意见,反驳
противоречитькому-чему反驳,反对;与…相矛盾,与…相抵触,不一致
впрошлом在过去;以前;从前
врезультате(чего)由于…的结果;由于времяотвремени有时,偶尔врядли未必
вряде(чего)在许多…中;在一系列…中всамомделе事实上,果真
всвете(чего)根据…;由…看来;就…而论всвовремя当时
всвоюочередь也,又
всвязис(чем)由于…,因为…всвязисэтим因而,因此всеголишь只是,不过
всболееиболее越来越…всбольшеибольше越来越多всещ仍然,仍旧всже毕竟;仍然всравно都一样,同样вс-таки还是;终究,毕竟
всилутого,что由于;因为…всилу(чего)由于;因为…
вследза(чем)在…之后;随…之后;随着…вслед(副)跟着,随着(закем-чем)(前)(第三格)跟在…身后,随…之后
всоответствиис(чем)按照…,根据…;与…相应всостоянии(синф)能够…,有可能…всравнениис(чем)与…相比;与…比较всреднем平均всрок按期
вступать(вступить)встрой开工,动用всущности实际上;实质上
втечение(чего)在…之内;在…期间втомчислеи包括…在内;其中包вцелом总共;整个地
вцелях(чего)或сцелью(чего或接不定式)为了,为的是;目的是,以便
выводить(вывести)(что)изстроя使失去战斗力,使失去工作能力,杀伤;毁坏,使发生故障
вывестикакойбалл(或отметку)(对学业)评定平均分数вывестивлюдикого协助…得到社会地位
вывестиизсебя使失掉自制力,使发火,使发脾气вывестинадорогу帮助…走上正途
вывестиначистую(或свежую)водукого-что(口语)揭破,揭穿,揭露,使暴露在光天化日之下
вывестинаружучто或вывестичтонасветбожий使暴露,揭露
главнымобразом主要(地)
даватьвозможность(чтоделать)使有可能…деньотодня日益;一天一天地
дотехпор,пока…(не)一直到…другдруга彼此,相互
другимисловами换句话说едвали未必,不见得
едва(副)勉强地,困难地;差一点,险些;刚刚,不久前(连)刚一…就…
едвалине几乎
заисключением除…之外
занимать(какое)место占有…地位идругие等等
изгодавгод逐年地,年年地изоднявдень一天天地,每天ииииииппиииметьввиду考虑到…;所指的是…
метьделос(чем)与…有关;遇到,涉及;要研究的是метьместо发生,产生
метьцелью(что-делать)目的在于…;可用于…нымисловами换句话说прочее等等
рочий(形)其余的,其他的,别的;(用作名词)прочие,-их(复)其余的人;рочее,-его(中)其他
сходяиз(чего)根据…,从…出发такдалее(ит.д.)等等
томуподобное(ит.п.)等等
334Положисьнаменя.交给我吧335Судьбапокажет.看缘分吧
336Друзьяпонесчастью.同病相怜337Ерундупоговоришь.胡说八道338Несмейврать.你敢说谎339Чтовы.哪里的话
340Состоронывиднее.旁观者清341Актонесогласен.谁说不是?342Молчание---этозолото.沉默是金343Частотак.常有的事
344Нанизкомуровне.没水平
345Ещнеоченьголодный.还不太饿346Оченьинтересная.挺好玩的
347Недумайобманыватьменя.休想骗我348Даваймнеподумать.让我想想349Этонесправедливо.那不公平350Таксебе.一般般
351Оченьскучно.无聊
352Естьсвободноеместо?有空位吗?353Давноовасслышал.久闻大名354Трудноответить.不好回答355Стрессбольшое.压力太大356Итытоже.你也一样
357Оченьнеловно.不好意思
358Чтотыговоришь?你说什么?359Онвысокомерный.他挺傲的
360Япотерпелнеудачувлюбови.我失恋了361Всравно.无所谓362Неплохая.还不错363Пустьтак.就这样吧364Яжезанят.我正忙着呢
365Попытайсвосчастье.碰碰运气366Неговоритак.别这样说367Нормально.一般
368Уменянетнастроения.我没心情
369Заходитекнамвсвободноевремя.有空来玩370Правильноговоришь.说的也是371Надорогеосторожно.路上小心372Яуидупрежде.我先走了
373Повторитеещраз.再说一遍374Сейчас.马上就来
375Необращайтенанеговнимание.别理他了376Тысообразительный.你真想得开377Будущегонет.前途渺茫378Благодарювас.多亏你啦379Ятакволнуюсь.急死我啦380Простименя.饶了我吧381Какойужас!了不得了
382Бросьтевалятьдурака?你装什么傻?383Почемутак?怎么会这样?384Нешути.别开玩笑了
385Этослишкомхлопотно.这下麻烦了386Этобудетхорошо.这下好了
387Слишкомпреувеличенно.太夸张了
388Любишьгонятьсязавыгодой.爱贪小便宜389Этовсмояошибка.都是我的错390Ещуспеем?还来得及么?391Язлойкакчрт.气死我了
392Оченьневежливо.太没礼貌了393Поговоримпотом.回头再说
394Чтотызаптица?你以为你是谁?
395Ненадоискатьпроблемунасвоюголову.别自讨苦吃
396Ктосказал?谁说的?
397Ненадопереходитьвсякиеграницы.别欺人太甚398Досадно.令人失望
399Чтослучилось?出什么事情了?400Яподдержутебя.我给你撑腰
401Смотри,какойондовольный.看他得意的402Никакнеполучится.门都没有403Несправимый.真是没救了
404Повнешностиподходит,насамомделенет.中看不中用
405Чрнаянеблагодарность.好心没好报406Япреклоняюсьпередтобой.我服你了407Тыошибаешься?你搞错了吧?408Тыхочешьпоспорить?你敢打赌么?409Тынесправимый.真拿你没辙410Молодец!有两下子411Точно?你敢肯定么?
412Этоменянекасается.不管我的事413Ятакиспугался.吓我一大跳414Оченьнеловко.真过意不去415Ятебеневерю.我才不信呢416Тыоченьтупой.你太迟钝了417Тыслышал?你听说了吗?418Нетдураков?谁会这么蠢
419Ненадотакговорить!别这么说
420Чемдешевле,темихуже.便宜无好货421Ненадоболтатьлишнее.不用你多嘴422Слушайменя!给我听着423Совкусом.有眼光424Какаябеда!太惨了
425Этопростобеда.这可糟了426Этооченьлегко.这太容易了427Какмноготысъел.你吃的真多
428Хочешьоскорбитьменя?你敢侮辱我?
429Пустьоннезамылеваеттебеглава.别被他唬住了430Ятебябудутнеприятности.你要倒霉了431Недержатьсвослово.说话不算话
432Япреклоняюсьпередтобой.我真服你了
433Веритьилиневерить---такхочешь.信不信由你434Междупрочим.随便说一声435Честоговоря.你会后悔的436Всвпорядке.别这么说437Чтоещ?还要别的么?
438Тыбудешьжалеть.你会后悔的
439Ненадотакговорить.别别这么说440Поговоримодругом.说点别的吧441Можноитаксказать.可以这么说442Таксебеговорю.随便说说
443Ядумаю,чтонестоит.我认为没必要
444Ненадосмотретьнаменясвысока.别瞧不起人
友情提示:本文中关于《俄语天气预报词汇总结》给出的范例仅供您参考拓展思维使用,俄语天气预报词汇总结:该篇文章建议您自主创作。
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《俄语天气预报词汇总结》
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/525861.html
- 上一篇:“8.5”大暴雨天气服务工作总结