工作总结
翻译工作总结与体会
CGGC尼泊尔分公司查莫里亚水电项目
彭晓霞
作为职场新兵,我来尼泊尔工作已近两年,初毕业即远离国土,远离亲朋,来到这里摸爬滚打,有欢笑也有泪水,有所得也有所失,可以说这是一次能力和心态的双重历练。不同于读书时只单纯忧心成绩,这里你需要专注于提高专业素养,了解和习惯不同的风土人情,要学会伪装也要坚守真诚,利用有限的资源让自己活得更精彩,不被懒惰和孽根性征服。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。对于近两年作为翻译工作者的所做所感所悟所得总结如下,与大家共享:一、兴趣是最大的动力
学生时期,人们常说兴趣是最好的老师,工作后,我发现兴趣依然举足轻重,是促使我们优秀的最大动力。我热爱我的职业,即使条件艰苦、千难万阻,我也乐在其中,因为兴趣使我坚挺,给我开疆辟土的动力,不因委屈和困难而放弃而退步而妥协。
对于未知的体验我总想去体验一把,这也就促成了我一毕业即果断来到国外项目工作的原因。因为我知道这里会有不同的人文风情,迫切想去体验一把以前仅在书中见的国境之外的酸甜苦辣,或者他乡游子常叹的孤独中的坚强。为了能更好地适应这边的生活与工作,来之前我果断熟悉常用交际口语和基础工程词汇。后来来到这边,即使自己的所见所闻所感所悟与想象中的有所差别,也欣然接受,艰难困苦与乡愁统统靠边站,只想着要尽快融入这个陌生又新奇的工作环境中,打鸡血一样兴奋好久。跑现场,了解什么是测量和验收、实地感受拌合楼、泵送机、通风洞、交通洞、引水主洞、大坝和厂房开关站,随身携带笔记本,边了解边记录,兴趣所在,事半功倍;加强同工程各方的交流,学习吸收好的英语,习惯欠妥的英语。
二、骄傲是浮云谦虚是正道
有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然不全面。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如工程、科技、财经、法律等。翻译工作者,不仅要懂得语言,还要积淀其他知识。我心目中最理想的翻译人才模式是:专业知识+语言能力。
根据自己近两年的工作经验,如果没有深厚的积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。因此,作为职场新兵,要谦虚,要积极上进,不求全面均衡发展,但求全面自己的储备。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一工程领域(土建/金结)的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料;最后,服务他人与自己,吃穿住行医,都要有所涉猎。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧,夸张一点来说不仅要上知天文地理社科,还要下知财经政法商律。这是一项大工程,要求我一直在学习与完善的路上,不论所得怎样,要谨记骄傲是浮云谦虚才是正道,要不断给自己充电,上至技术经理下至本地小秘,虚心请教,海量练习;翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,相当划算。比如,为了能够自如翻译,我会主动地积累诸如财税,外贸,工程技术等方面的词汇和专业知识。三、注重细节体现专业
工作中,不论是英译汉还是汉译英,那些拿出去给别人参阅的作品,翻译时都应该字字斟酌,不能模糊不清模棱两可。翻译的价值就在于精准,故而从业时应该注重细节体现专业。不是简单地查查字典、搜搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,结合上下文,了解它在具体语境中的运用及圈内习惯用法。比如,在处理往来信函时经常会涉及到“恢复”一词,“restore”有修复建筑物再建之意,“recover”有复原痊愈获得之意,“resume”有恢复继续之意,一般来说这三词都有“恢复”之意,但是各有其侧重,为了能准确表达,得精准细分。再如,“approval”一词,要注意文章中是想表达“审核”之意还是“批准”之意。
当然,工作中除了笔译,还有口译,打电话,会议斡旋,不一而足。口译,更加考验人的积累与运用的熟练程度。这就要求我们,积累不仅要有广度还要有深度。例如,“柱子”一词,我方习惯表达“column”,但会议中我发现,他方更习惯“pillar”一词,如果交流时不能心中有数,很是尴尬,最初鄙人就遭受过这样的无奈。为了避免这种无奈与尴尬,跟随领导现场实地考察时或接收他方来函时,我会倾向于区分和比较自身与他方用词与表达的不同,然后记住并运用更精准的。
再者,我这里提到的注重细节体现专业,也要看交流的对象。对象水平各有千秋,有时候你需要根据别人的水平适当调整自己的水平,交流顺畅明了即达目标。
四、生活之中处处学习
工作之外还有生活,明智的做法是尽量将生活与工作分离开来。但是对于翻译工作者而言,生活中可以不想工作,却应该习惯性的积累储备。比如,看电影时,可以选择性的观看各种类型的英文影片,最好是有英文字幕的;打球时,可以主动性的搜集球类运动用语;询医时,可以提前扩充常见的医学类词汇与表达;购物时,看看食品包装上的英语是怎么表达的;刷微博时,如果觉得某句话特,可以尝试性的翻译;运用office办公时,有意识的了解快捷键代表的是那个单词;浏览外文网页,看外文视频,注册外文社交网站,抓住一切可积淀的机会。这不是走火入魔,这是习惯。五、题外话
可以说在尼泊尔工作的两年,收获一些,体验一些,失去一些,但更多的是让我认识到怎样做一个合格的翻译工作者。不能过度情绪化,也不能置身事外扮演一个翻译机器,把握好这个度很难,所以我还需要继续锤炼。不论什么时候,不要把自己看得太重,也不要把别人看得太轻。错了就是错了,要有担当,不要推脱责任,改过就行并且引以为戒。做好自己的本职工作,然后你再去做其他的事情时,别人也不能提出异议。尽量将自己经手的工作做到完美,不给别人添麻烦。工作要有创新要有主动性,按部就班只会让自己失去对这份工作的热情,也会让自己失去竞争性。不努力一把,怎么知道自己的潜能极致在哪里。也可偶尔适当的情绪崩溃,释放压力,然后整装待发继续上路。
最后,不管自己,情不情愿,同不同意,我们都在撕裂式的成长,从昨天蜕变成今天。黑夜如果不黑暗,美梦又何必向往,破晓会是坚持的人最后获得的奖赏。所以让暴风雨来得更猛烈些吧!
扩展阅读:述职报告与工作总结的区别
述职报告与个人工作总结的区别
最近,常常在博客里看到年终总结和述职报告,有不少人在拟写述职报告时,往往把它写成个人工作总结,将两者混为一谈。述职报告和个人工作总结是使用比较频繁的两种事务文书,要准确掌握它们的写法,关键在弄清两者的区别。个人查阅整理了一些相关资料,和大家一起学习。一、概念不同
概念是反映对象本质属性的。述职报告和个人工作总结在概念的本质上有所不同,应把两者加以区分开来。述职报告是各类公职人员向所在单位的组织、人事部门、上级机关和职工群众,如实陈述本人在一定时期内履行岗位职责情况的一种事务文书。《孟子梁惠王上》说:“诸侯朝天子日述职。述职者,述所职也。无非事者。”可见,所谓述职就是陈述职守,报告职责范围内的工作,而不涉及与本职无关的事项。而个人工作总结则是个人对做过的某一阶段的工作进行系统的回顾、分析,从中找出收获、经验教训及带有规律性的认识的一种事务文书。二、目的作用不同
述职报告和个人工作总结行文的目的和作用是不一样的。述职报告是群众评议组织、人事部门考核述职干部的重要文字依据,不仅有利于述职者进一步明确职责,总结经验、吸取教训、提高素质、改进工作,还有利于增强民主监督的良好风气。而个人工作总结则是为了总结出带有规律性的理性认识,借以指导今后的工作,同时,也有助于针对性地克服工作中存在的问题,不断提高自身的工作能力。三、回答的问题不同
两者在具体写作中,文中具体所要回答的问题也有所不同。个人工作总结是对一项工作或一段时间里的工作给予的归纳,它要回答的是做了哪些工作,有哪些成绩,取得了哪些经验,存在哪些不足,要吸取什么教训,今后有何打算等问题。而述职报告要回答的是有什么职责,履行职责如何,是如何履行职责的。称职与否等问题。既要表述履行职责的结果,展示履行职责的过程,又要介绍履行职责的出发点和思路,还要申述处理问题的依据和理由。除上文涉及的三点理论方面区别以外,在实际写作操作过程中,还有以下三方面的不同,即两者写作的侧重点不同、结束语不同以及表达方式的不同。一、写作的侧重点不同
应用文在写作时,并不是对每个部分平均分配笔墨,把所有的材料罗列开来,而是有所侧重,详略得当。在这点上,述职报告与个人工作总结在写作的侧重点,主要着笔的地方也有所不同。个人工作总结一般以归纳工作事实、汇总工作成果为主。重点在于阐述主要工作,取得的成绩都可以归纳在总结之中。而述职报告则必须以报告履行职责情况、报告德才能绩为主,重点在于展示履行职责的思路、过程和能力,重点和范围有确定性,仅限于职责的范围之内,围绕职责这个基点精选材料,职责范围外的概不涉及。二、结束语不同
应用文的结构一般有固定的模式,它崇尚程式化的结构,循规蹈矩而不别出心裁。述职报告与个人工作总结在结构上大致相同,只就是在结尾部分有所区别。述职报告结束时一般在指出存在的问题后,阐述自己的态度,欢迎大家对自己的述职报告进行评议,常用“以上报告请批评指正”、“述职至此,谢谢大家”、“专此报告,请审阅”等字样。而个人总结结束时即在指出存在问题后,还要写上下一步的工作打算、努力方向及解决问题的措施。三、表达方式不同
文章是内容与形式的统一体。好的内容,必须通过恰当的形式才能得以充分的表现。应用文写作也如此,由于写作目的、内容不同,所使用的表达方式也不尽相同。总结一般采用叙述的方式,运用叙述语言,语句概括,不要求展示工作过程,只需归纳工作结果。述职报告则采用夹叙夹议的方式,运用叙述和议论,还辅以适当的说明。回顾工作情况,主要用叙述;分析问题,评价成绩时,用议论;需要交代某些情况时,用说明。把握他们之间的区别与联系,才能更好地充分发挥这两种应用实用文体的作用。
友情提示:本文中关于《工作总结》给出的范例仅供您参考拓展思维使用,工作总结:该篇文章建议您自主创作。
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《工作总结》
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/691711.html
- 上一篇:日语 新闻 翻译 总结
- 下一篇:音乐学院暑假实践报告