实习周记 | 翻译专业的同学需要学习项目管理吗?
上期实习周记,我们向同学们提出了一个灵魂质问:翻译专业的你真的很懂翻译吗?当然,这一问并不是在质疑同学们的专业能力,而是希望同学们能够了解一名合格的译员到底需要具备哪些素质,客观分析自身与这一目标的差距,并且要对翻译行业的概况有所了解,待目标清晰之后再为自己设计一个合适的职业发展规划。
本周小编的新问题是:翻译专业的同学需要学习项目管理吗?
答案是肯定的。
项目管理是在项目活动中运用专门的知识、技能、工具和方法,使项目能够在有限资源限定条件下,实现或超过设定的需求和期望的过程。翻译项目管理便是项目管理在翻译行业中的具体运用。如今,为了达到现代商业对翻译质量和效率的高标准,翻译服务行业急需项目管理人才。
在试译宝春季实习营当中,我们就专门设置了翻译项目管理学习和实践任务,希望能给有志进入翻译行业的同学带来一些帮助。快来看看他们的收获吧!
01
收获:
翻译项目管理步骤;互联网时代大环境下的翻译项目管理;小型项目计划书
周二老师为我们讲解了关于翻译项目和项目管理的一些知识。项目管理有很多步骤,需要我们在执行每一个步骤的时候认真负责,安排好相应的时间和人力,在与客户沟通的时候也要掌握好的技巧。周三我进一步学习了在互联网时代这个大环境下如何进行项目管理,同时也让我们自己写了“小型项目计划书”,这是我第一次写项目书,还有一些不懂的地方,但周五的时候老师就对我们的作业进行了讲评,也给我们进行的指导,收获很多。
02
收获:
把握翻译项目管理环节;明白如何应对翻译商业化
本周最大的收获,是对整个翻译项目的了解。之前学校的课程中也有开设工作坊的课程,也有做过PM,以项目的形式开展,校外实习中对此也有所接触。但是,都没有这次通过系统化学习来的深刻。之前的一知半解在这次的课程中都透彻了许多,对于每个环节的把握。如果说之前的翻译实践经验大都来自学术,那么此次是更多让我明白在翻译市场上,翻译的商业化应该如何面对。
03
收获:
进入翻译公司我可能会充当的角色;项目思维和管理意识;项目就在我们身边
作为一个职业翻译,基本素质是必不可缺的。首先就要认识自己角色的转变,只完成老师布置的作业远远不够,踏入公司,我们的任务不单单只是翻译,还有可能会充当项目经理、排版员、质检员、档案员等等,工作流程也会更加复杂、细致化,其次还要学会驾驭使用工具,真正做到专业化。
最后师建胜总经理向我们介绍了项目思维和管理意识,我第一次认识到项目其实离我们不远,它并不是什么很专业或者高高在上的一个词语。在学校,老师布置的一项小组任务,学生组织安排的一个活动,都可以看成是一个项目,也都可以应用项目管理的方法。在未来的工作里想必我们会遇上很多项目,如何有效率地组织并管理这些项目,体现着我们的能力和水平。
04
收获:
项目信息;项目流程;客户沟通注意事项
从周二开始,我第一次接触到翻译项目管理和写翻译项目计划书。我之前没有了解过翻译项目计划书,通过试译宝实习以及网上查阅资料,我完成了第一个翻译项目报告,当然,项目计划书讲评让我知道,自己对翻译项目计划书的了解还非常有限,有很大的提高空间。通翻译项目计划书的讲评,我学习了很多:
1、项目信息:项目领域、文件用途、文件类型、项目规模、语对语向、项目周期、交付方式(电邮、纸质)、结算信息(周期、方式、金额);
2、项目流程:
译前包括(1)项目启动阶段:识别和确定客户需求、识别和评价风险、制定策略、确定项目小组,估计所需资源等。(2)项日计划阶段:制定计划井编制可操作的进度工译前作安排,主要工作包括:确定分工、制定项日计划(包括质量标准、资源、预算、现金流、进度表、WBS等)、评估项目风险。
译中包括(1)项目执行阶段:实施项日计划、报告项目进度进行信息交流等。(2)项目监控阶段:通过监督和检测过程,必要时采取一些修正措施。
译后包括项目收尾阶段:交付项目产品、评价项目表现、项目文件归档及总结项目教训等。以及甘特图的内容还有一些案例分析。除此之外,还有一些与客户沟通中需要注意的问题。
自2020年伊始,试译宝共推出三期春季实习营,逾500名同学参与其中,与此同时,试译宝还与多所高校合作定制线上实习,为高校外语专业学生提供优质的实习机会。
暑期在即,为满足高校英语专业、翻译专业学生的实习需求,我们将于近日推出2020试译宝暑期线上实习营,对学习模块分布和组织形式进行升级,让同学们在这里学到真本领。
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《实习周记 | 翻译专业的同学需要学习项目管理吗?》
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/797905.html
- 上一篇:《伤逝》读后感
- 下一篇:实习周记 | 上下探索