第一篇:合同英文
this contract is made in twww.bsmz.netade by and betwww.bsmz.netodels, names, specifications, quantity, prices, packing, delivery , etc. thereof shall be specified in an additional equipment-import agreement to be concluded by and betwww.bsmz.netake-up payment shall be decided in an additional compensation goods-supply agreement made by the parties www.bsmz.net to be paid by party b fails to cover the value of the long-term letters of credit opened by party a, the difference shall be made up by party b by paying that much to party a in advance, before the long-term letters of credit are due, to enable party a to reimburse on time the long-term letters of credit it opens. the payment of the long-term letters of credit opened by party a is based on party bs opening a sight letter of credit under the provisions and on its paying the advance required herein. thus, party b www.bsmz.netoney and price standard
the standard money for this transaction is (name of currency). all the machinery, auxiliary equipment and measuring and testing instruments , etc. provided by party b shall be valued www.bsmz.netachinery and auxiliary equipment, after shipment, shall be insured by party b. the title thereof shall be transferred into party b after full payment therefore is made by party b, thereafter, the
unforeseeable losses concerning the machinery and auxiliary equipment shall be indemnified for first by the insurance company to party b, then party b shall remit for party a, in proportion, the sum already paid by party a for the machinery or equipment involved in the contingency.
article 9 liability for breach of agreement
party b shall , if it fails to comply www.bsmz.net their respective obligations under the contract unless otherwww.bsmz.nete to an agreement and first party is renting the factory and dormitory to second party. both parties have already voice out about their requirement, after signing the contract, that means both parties have to followww.bsmz.net) day to year month day, the rental charges are k rmb per month, second party should pay for rmb to first party each month. from to , second party should pay for mb to first party each month . first party are provide 2 months for renovation, in this 2 months there www.bsmz.netent: second party must pay the rent before on that month.
五:the requirement for the usage of the factory: second party should take good care of the factory , dormitory and the other facilities , 2nd party should not change the structure or damage the building structure. www.bsmz.neter ;
b、1st party www.bsmz.net and lift’ s repair、maintain 、and annual inspection, the fess www.bsmz.nete , www.bsmz.netption clause:
1. in the case of incidents www.bsmz.netp; stuffs that is store in the factory by 2nd party, 2nd party has to be responsible for them, in case of any damages or theft, first party www.bsmz.netp; accumulate more than rmb
3. second party did not abide to the contract for point 8th and 9th.
4. if 2nd party did not abide to this contact.
十二、if any disputes in future , both party should try to negotiate or discuss, if cannot solve the dispute and come to an agreement , then the case www.bsmz.netade by and betwww.bsmz.netail to the buyers for their acceptance certificate of the accident. under such circumstances the sellers, howww.bsmz.net of tenancy:
4.1 租赁期为_____年,自 年 月____日起至_______年____月____日止。
the tenancy shall be for a term of years,commencing on ______________and expiring on __________________.
4.2 租赁期满,如乙方不再根据此条款续约,甲方有权收回全部出租房屋,乙方应如
期交换出租房屋予甲方。乙方如要求续租,须在本合同期满三个月前向甲方提出书面申请,再由双方另行续租事宜。
on expiry of the tenancy, if party b has not exercised its option to renewww.bsmz.netonth.
5.3 所有保证金、租金等费用均以人民币通过银行汇入甲方所提供的以下银行账户及户名:
账号:____________________户名:______________开户行:____________________
all payments of security deposit,rent fee,etc heteunder shall be made be made by bank transfer rmb to party a"s followww.bsmz.netisconduct, the leased property and the related facilities and accessorties suffer any damage(fair www.bsmz.netay not assign the tenancy or sublet the leased property to a third party.
十、违约处理:
breach of agreement :
10.1 甲、乙任何一方如未按本合同的条款履行,构成违约,应承担相应的违约责任。双方同意违约方应赔偿守约方之直接损失人民币____________元。
if either party a or party b fails to perform its obligations hereunder ,it shall constitute a breach of this agreement and the defaulting party shall be liable for the liabilities resulting from such breach. the parties agree that the party in breach shall pay the other party compensation ____________________for the direct loss and damage suffered by the other party as result of such breach .
10.2 乙方有下列行为之一的,甲方有权终止本合同,收回出租房屋,并且保证金不予返还;
party a shall have the right to terminage this agreement ,repossess the leased property and forfeit the security deposit if party b commits one of the followww.bsmz.netent of any matters related hereto ,the parties shall negotiate in good faith to resolve such disputes.if such negotiation fails, the parties shall submit the dispute to arbitration by the china international economic and trade arbitration commission in accordance www.bsmz.netent is www.bsmz.netent ,one for party a,one for party b.
本合同于__________年 月_____日签订。
this agreement was signed in __________________on ________________
甲方: 乙方:
partya: partyb:
盖章: 盖章:
seal: seal:
地址: 地址:
address: address:
电话: 电话:
telephone number: telephone number:
传真: 传真:
fax number: fax number:
来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。
《合同 英文(精选多篇)》
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/362319.html
- 上一篇:合作框架协议(精选多篇)
- 下一篇:合作办学协议书(精选多篇)