公文素材库 首页

小学生英语演讲稿10句(精选多篇)

时间:2019-05-22 12:27:56 网站:公文素材库

第一篇:常用英语10句

“干嘛呢?”“吃了吧?”这是著名的中国习语,见面问候。那么外国人呢?他们的习惯用语又是什么呢?我总结了下面十种习惯用语,都是简单又实用的:

1) 如果别人在你旁边罗嗦个没完,你感到厌烦了,说"you are so boring"(你真烦!)。“shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“oh, come on.give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这地道幽默吧?

2)要想说人“气色好”。“you look fine!”当然不错,可如果你说“ you’re in the pink! ”就妙得多了,实际上,在口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。

3)“他精力充沛”美国人说:“he is bouncy”而不说"he is energetic ",牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。如:久仰,"i get mind of you"比”i heard a lot about you.”轻松得多。

4)代问他人好当然能用"please remember me to your sister”或"please give my best www.bsmz.netetheopportunitytomeetwww.bsmz.netatter.ilookforwww.bsmz.netetheopportunityforapersonalinterviewww.bsmz.netatter www.bsmz.netily you came from isn"t as important as the family you are going to have. ——

d.herbert lawww.bsmz.netore try?我们可不可以再试试看?

3. i can’t live www.bsmz.nete one more chance.请再给我一次机会。

9. don’t you knowww.bsmz.nety heart belongs to you.我的心属于你。

you take my breath awww.bsmz.netell my breath." (闻闻我的口气), 让他自已去猜猜看. 所以如果有人有口臭的话, 你就可以用 "your breath stinks" 来形容. 电影 shrek 的预告片里也有一句类似的台词, "you need a tic tac because your breath stinks." (你需要一颗 tic tac 薄荷糖, 因为你的口气很难闻)

2. you just spit on me.

你刚喷口水在我身上.

spit 这个动词就是指吐口水或吐痰中那个「吐」的意思. 例如你要写一个牌子说, 「请勿随地吐痰」, 就可以写道 "no spitting here." 不过正常人会去吐别人口水或吐人家痰的人应该不多吧? 所以一般 spit on someone 指的是在谈话时「喷」口水在别人身上. 例如 "could you stop spitting on me?" 就是能不能请你别继续喷口水在我身上? 不过有些人别的不会, 就是特别会喷口水, 对付这种人老美还有一句顺口溜, "say it, don’t spray it." (说出来, 不要喷出来) 是不是还挺溜的?

3. you’re drooling all over the table.

你的口水流的满桌都是.

英文里的 drool 这个字不但能够当成名词「口水」, 还能当作动词「流口水」解释. 由 drool 而衍生出来的词组很多, 例如有人流出来的口水把你写的字给涂掉了. 这时候可以这么说, "you’re drooling off my www.bsmz.nety mouth is www.bsmz.netucus. (mucus 原意是黏液, 所以鼻子里的 [nasal] 黏液 mucus 自然就是鼻涕了). 不过如果小朋友们才不会跟你什么 nasal mucus 呢, 他们比较爱用不文雅的 snot 这个字. (snot 的发音是不是听起来就比较粗俗?) 例如有个讨厌鬼的鼻涕快滴下来了, 你就可以跟他说, "hey, your snot is dripping dowww.bsmz.netinutes." (我因为过敏所以每五分钟就打一次喷涕), 够可怜的吧! 想想还是台湾好, 至少没有可怕的花粉为患. 顺道提醒大家一点, 如果有美国人在你面前 sneeze 的话, 要记得跟他们说, "bless you.", 如果是有人跟你说, "bless you." 你也别忘了要说一声 "thank you." 这也算是一种礼貌啦! 另外 sneeze 也有一个常用的词组, sneeze at, 字面上是对什么东西打喷涕, 也就是「不屑一顾」的意思. 例如 "you shouldn’t sneeze at your boss." (你不该对你老板不屑一顾)

那打完喷涕后要作什么? 就是「擤鼻涕」啦. 「擤鼻涕」在英文里的讲法叫「吹鼻子」, blowww.bsmz.neting from my eye." (我眼睛里流出黄色黏稠的分泌物. 或是直接讲 eye discharge. 例如, "you have to www.bsmz.nety pimples.

我的青春痘是没治了.

青春痘的英文叫 pimple, 口语上也可以说 zit. pimple 大家一定要牢记, 因为有一个字 pimp 跟 pimple 很像, 但 pimp 却是「皮条客」的意思, 也就是指在色情行业拉客的那些人. 所以如果你原来要说青春痘却说成了 pimp 那真是世界宇宙级英文大乌龙.

那挤青春痘要怎么说? 你可以用 squeeze one’s pimple 或是 pop one’s pimple. 个人建议用后者比较口语, 因为 pop 原是爆裂时发出的「啪」一声, 所以 pop one’s pimple 听来也比较传神. 例如: "i just can’t help popping the pimple." (我就是忍不住要挤青春痘)

10. you got a very cute dimple in your cheek.

你脸上有一个好可爱(我们一定会做的更好www.bsmz.netple 这个字原指「小凹洞」, 最明显的例子就是高尔夫球上就有很多的 dimples. 那人身上的 dimple 呢? 指的多半就是酒窝了. 所以你要赞美人家有酒窝, 可以说, "you got a cute dimple in your cheek." 或是 "a cute dimple just appeared in your face." (一个可爱的酒窝刚在你的脸上浮现)

不过呢, 除了脸上会有 dimple 外, 身上的其它地方也会有 dimple. 特别是像美国有很多超级大胖子, 你注意看他们的屁屁或是手臂, 因为肥肉过度挤压的结果, 上面也会有许多窟窿, 这些窟窿也叫 dimple. 例如我就听过一个胖哥在耍宝时说过, "i do have dimples in my cheeks, my butt cheeks." (我身上也有酒窝, 只不过不在脸上, 而是在屁屁上) 编按: 俚语中的 cheeks 就是指屁股的那两片肥肉啦!

  来源:网络整理 免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


小学生英语演讲稿10句(精选多篇)
由互联网用户整理提供,转载分享请保留原作者信息,谢谢!
http://m.bsmz.net/gongwen/389209.html
相关阅读
最近更新
推荐专题